quinta-feira, 7 de junho de 2012

O NOME JESUS VEIO DO PAGANISMO?
amados que a paz do salvador esteja com todos que confiam nele,amados quero esclarecer algo aqui nessa minha postagem sobre um assunto que sinceramente já tem enchido o saco, o assunto é,  o nome JESUS veio do paganismo?vamos  dá uma analisada nesse estudo que embora não é de minha autoria, mas achei interessante e estou publicando aqui:
Y = I
E = E
SH = S
U = OU
AH = US

O som de "sh" da letra hebraica (shin) é sempre transliterado em grego por um sigma s (a nossa letra "s"). Assim, por exemplo, o hebraico (Moshê) é transliterado em grego por (Moysés), de onde vem a forma latina Moisés. O sigma v no final do nome Iesous é uma característica natural de certos nomes masculinos em grego (indicando o caso nominativo, a forma básica do nome; o mesmo ocorre com o nome Moisés mwshv).
Obs: "sh" faz som de "x".
Obs: Os sigmas v e s são equivalentes, porém, o primeiro só é usado no final das palavras, enquanto o último pode ser usado no começo e no meio.
Yehoshua" termina com o som de ah. Observe-se, primeiro, que o final desta palavra não é ah (qamets seguido de he), mas a" (pathach seguido de ayin; as aspas (") representam o ayin) O a que precede o ayin é um pathach furtivo: Yehoshua". (ver Gramática Hebraica, Guilherme Kerr, # 18.7).
Obs: o h em ah não tem som.
Ademais, Jesus não se deriva de Yehoshua", mas da forma abreviada Yeshua".

O nome português Jesus vem do latim Iesus. 
Jerônimo quando traduziu a Bíblia na versão conhecida como Vulgata usou o original hebraico para traduzir o VT e uma versão chamada de Antiga Latina junto com algumas outras versões em grego para traduzir o NT. A versão Septuaginta (grega) que traduzia o nome hebraico Yeshua como Iesous serviu de base para a tradução da Antiga Latina. 
A forma latina "Iesus", que aparece na Vulgata Latina de Jerônimo, não foi inventada ou criada por Jerônimo, como afirmam erroneamente os adeptos do Nome YAOHUSHUA, mas é simplesmente uma transliteração natural do grego para a escrita latina. Ou seja: do Grego para o Latim 

I= I 
E = E 
S = S 
OU = U 
S = S 

Obs: O ditongo grego "ou" soa como "u", por isso, Iesous, foi abreviado para Iesus. Do Latim para o Português: I = J 

I = J
E = E
S = S
U = U
S = S

Como se formou o nome Jesus? 

1. O "S" final no nome Jesus 

O s final em Jesus se explica pela necessidade de tornar esse nome declinável: como vimos os judeus substituíram o ayin final por um sigma (o "s" grego) do caso nominativo. Nos outros casos a palavra se declina assim: Iesou (genitivo), Iesoi (dativo), Iesoun (acusativo) e Iesou (vocativo). Com isso mataram-se dois coelhos com uma só cajadada: o nome ficou declinável, e o ayin final, que não tem equivalente em grego, foi substituído por um sigma (s). 
Fato semelhante se deu com Judas, que reflete a forma grega Ioudas, que em hebraico é Yehudah (Judá). Outros nomes hebraicos que terminam com a gutural he têm em grego, em latim e em português no final o som s: Isaías, Jeremias, Josias, Sofonias et al. Outro exemplo é o vocábulo Mashiach, que termina com a gutural sonora cheth (ch), a qual em grego, em latim e em português deu também lugar ao som s: em Messias. 

2. O "S" médio em Jesus 

No vocábulo hebraico Yeshua", o grupo sh representa a consoante shin. Por não haver em grego som correspondente a essa consoante fricativa palatal, que soa como xis (por exemplo a palavra eixo), os judeus a substituíram por sigma s, também fricativa mas línguodental, que em grego, mesmo entre vogais, soa como ss. A evolução do termo de uma língua para outra é a seguinte: Yeshua" (hebraico) > Iesous (grego) > Iesus (latim) > Jesus (português). 
5. De onde Surgiu a letra "J" no Nome Jesus? 
Dizem os adeptos do Movimento do Nome  YAOHUSHUA que o nome correto de nosso Salvador não pode ser "Jesus" por não existir a letra j na língua hebraica. 
A única transliteração ( reduzir um sistema de escrita a outro, letra por letra) possível do nome do Messias é  YAOHUSHUA, e não Jesus, que seria uma deturpação greco-romana, pois na língua hebraica não há correspondente para a letra "j". Portanto, o nome do Senhor, para essas pessoas, não poderia em hipótese nenhuma ser transliterado com a letra "j". 

A questão da letra "J" 

É verdade que o j não existe no hebraico, grego e latim. Como, então, aparece essa letra em nomes bíblicos em quase todas as línguas com as quais estamos familiarizados? Porque todas as Bíblias trazem Jeremias, Jacó, Jersusalém, Judá sendo que não existia o J em hebraico? 
O que aconteceu foi o seguinte: os judeus da Dispersão, empenhados em traduzir as escrituras hebraicas para o grego (a Septuaginta), não encontraram nessa língua uma consoante que correspondesse ao yodh do hebraico, e a solução foi recorrer à vogal grega iota, que corresponde ao nosso i. Então escreveram Ieremias, começando com i, e assim por diante, inclusive Iesous. No hebraico a letra y yud representa tanto o som vogal i como a consoante y. O mesmo acontecia com o latim com as letras i e u. O emprego das letras j e v para representar i e u consonânticos ocorreu na época do Renascimento, foi difundido por Pierre de la Ramée, também conhecido como Petrus Ramus. Foi filósofo francês, reformador da lógica aristotélica, aderiu à reforma protestante em 1561. Morto no massacre que se seguiu à noite de são Bartolomeu. Escreveu instituições dialéticas (1543) e Contra Aristóteles (1543). 
A expressão "letra Ramista", ficou sendo uma designação comum dada às consoantes j e v, em homenagem a ele, que primeiro as distinguiu das vogais i e u em textos franceses. 
(©Encyclopaedia Britannica do Brasil Publicações Ltda.) 

Por isso lemos Jerusalém, e não Yerushalayim; Jeremias, e não Yeremiahu; Jonas, e não Yonah; Joaquim, e não Yehoiacin; e assim por diante.Há tempos, especialistas em hebraico são unânimes em transliterar palavras que começam com a letra hebraica yod (a letra inicial de Yehoshuah o nome comprovado pelos judeus), ora com "i" (ou "y"), no caso de substantivos comuns, ora com "j", no caso de nomes próprios. Uma rápida consulta a qualquer léxico, analítico ou gramática de hebraico bíblico confirma esta afirmação.


(OBS:O ESTUDO ACIMA NÃO É DE MINHA AUTORIA)


 veja amados que não há logica em dizer que o nome "JESUS" é pagão,mesmo não sendo o original não tem nada a ver com ZEUS,ESUS,IO ou outra divindade qualquer, que isso fique bem claro,jesus não é o nome original do messias hebreu isso é fato,ninguem o chamava de jesus na época que ele viveu aqui, mas seu nome original é YESHUA e era assim que ele era chamado quando veio ao mundo, mas depois por causa dos idiomas chegou até nós o nome jesus que é uma transformação de um nome hebraico não tem nada de pagão ,e aqueles que afirmam que o nome jESUS é pagão são mentirosos, pois  falar que o nome jesus não é o original tudo bem, mas agora dizer que é pagão,ai já é mentira,e a mentira não é do PAI ETERNO! SHALOM. 







17 comentários:

  1. nesse caso o melhor seria chama-lo mesmo de Yeshua correto? שלוס

    ResponderExcluir
  2. ai amado hobbymania brazil aeromodelismo é uma escolha sua ok,eu particularmente em minhas orações falo yeshua mas tambem não vejo nenhum problema em falar jesus.fique na shalom de yeshua(jesus) amado.

    ResponderExcluir
  3. Se o nome de Jesus não e Original Hebraico, o que ele esta fazendo na Biblia?
    E se esse nome é Grego, será que ele foi inserido para homenagear os seus falsos deuses? Então porque não traduziram a Biblia direto do Hebraico para o portugues? teve que passar pelas maos de grecia e roma? sendo Grecia um pais pagão? porque homenagear grecia com o nome Jesus? Tudo começou com os Judeus eles ocultaram o verdadeiro nome do nosso salvador e nosso Criador,e dali os povo da grecia tiveram com as escrituras e depois os romanos,? nem preciso mais comentar o que mais eles mudaram na Biblia, sei que na Biblia contem as escrituras e que dela vem a salvação, mas a Biblia foi altamente manipulada por homens, Amados Eu creio que o nome Deus e Jesus é um nome pagão, e isso não é mentira.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. amada que há shalom de YHWH esteja contigo, você diz "Então porque não traduziram a Biblia direto do Hebraico para o portugues?" veja bem amada,as escrituras hebraicas(antigo testamento) já tinha sido traduzida do hebraico para o grego e do grego passou para outras linguas entre elas o latim até chegar para o portugues,na época que os gregos dominaram o mundo antigo a lingua prncipal pasou a ser o grego e não o hebraico,boa parte dos hebreus tinham sido influenciados pelos gregos ,então achou-se necessário passar as escrituras para a lingua grega que ficou conhecida como septuaginta,não tem nada de paganismo.

      Excluir
    2. agora no caso do novo testamento, boa parte dele(a maioria para ser exato) foi escrito em grego, o unico livro que foi escrito em aramaico foi o evangelho de mateus.existe alguns estudiosos que dizem que o novo testmento foi escrito todo em aramaico,mas a informação oficial é que foi escrito em grego.

      Excluir
    3. Não sei se o amado sabe, mas a Bíblia tem um monte de contradições em questão dos nomes, se nome próprio não se traduz e se translitera, não pode fazer essa transliteração e assim tirar a fonética do nome. bom, Os Gregos sendo ter uma cultura pagã e se a língua era predominante o que fizeram com os nomes? sendo que o povo do Criador teria o seu nome em seu povo? DEUS JESUS MATEUS ETC.. será que eles mudaram esses nomes para homenagear seus deuses?

      Excluir
    4. Concordo plenamente com o irmão os grego até hoje adora deuses pagãos e o maior deles é Z'eus que é o mesmo que d'eus e Zesus.

      Excluir
  4. amada Nina Rodrigues pelas informações que tenho a respeito desse assunto em alguns estudos que li trazem o seguinte,no grego o nome yeshua era iesous ou iesoua em grego,tanto faz, tanto é que na septuaginta me parece que o nome yeshua(josué) já era transliterado como iesous não existe paganismo ai, se pensarmos assim então temos que adimitir que existe paganismo no nome de alguns personagens historicos como por exemplo o imperador romano JULIO CÉSAR, seu nome original era IULIOS CAESAR, mas chegou pra nós JULIO CESAR, não tem paganismo o nome só se adaptou na nossa lingua,foi o que ocorreu no nome yeshua ele não foi transliterado mas sim adaptado e não paganizado.

    ResponderExcluir
  5. É, portanto, impossível que o nome “Jesus” fosse o nome de um falso deus, como acredita VCS E o movimento que quer hebraizar o cristianismo. Se assim fosse, judeus jamais colocariam este nome em seus filhos. Este nome já existia há pelo menos 600 anos no meio judaico quando Jerônimo (347-420 A.D.) preparou sua tradução da Bíblia para o latim, conhecida como a Vulgata.
    Obs: Apesar de não invocarmos o nome original do Messias, nós cristãos, temos a certeza de não estar invocando um deus falso, mas o verdadeiro Filho de Deus. Quando nos referimos a Jesus nem de longe nos lembramos de Zeus, Júpiter ou Esus, mas do Messias de Israel. Por exemplo, meu filho de três anos não costuma chamar seu irmão pelo nome correto “Cristiano” (apesar de saber falar corretamente o nome dele). Desde cedo ele costumou chamar o irmão de Yana.
    Yana para quem não sabe é o nome de uma deusa pagã, era uma forma arcaica do nome da deusa “Diana”. Quando então o irmão mais novo chama o outro por esse nome ele está se referindo a seu irmão e não a deusa Diana. A mesma coisa aconteceria se porventura o nome Jesus estivesse alguma ligação com um deus pagão, mas não há.
    O nome Jesus etimologicamente deriva do nome Zeus.
    Esta é outra mentira promulgada pelos adeptos deste movimento.
    Alegam ainda que antigamente o nome não era Jesus Cristo e sim ZESVS CRISTVS, tendo ligação com Zeus, ou Júpiter para os romanos.
    É lamentável ver pessoas sendo cativas por teorias que nem ao menos consegue se sustentar. Geralmente tais pessoas não são encorajadas a fazer pesquisas independentes para verificar se isto é verdade ou não. Ao contrário, estes líderes apresentam estas aberrações doutrinárias como “A VERDADE” absoluta. Assim, o adepto se sente seguro dentro de seu mundo alienista. Ele não aceitará nenhuma informação adicional que contrarie a tese de sua seita, pois é ensinado que os pastores e teólogos cristãos estão corrompidos, para usar um velho e costumeiro jargão, “fazem parte da Babilônia”. O caso é que o nome Jesus não tem nada a ver com tais deuses pagãos. Isso é acusação gratuita.
    O Nome Jesus Cristo nunca teve ligação com Zeus simplesmente porque o J latino ou o I grego nunca correspondeu à letra Z. Mesmo em latim Zeus seria escrito assim Zevs e Jesus Jesvs.

    ResponderExcluir
  6. VEJA SÓ Como se fabrica uma heresia usando o mesmo método
    A lista de deuses e personagens mitológicos é imensa. Dada qualquer sílaba, não é difícil encontrar personagens da mitologia cujo nome inicia com esta sílaba. Vamos citar alguns exemplos compondo alguns nomes próprios através da primeira sílaba do nome de alguns deuses e personagens mitológicos e veremos que qualquer um pode ser taxado de pagão. Veja alguns exemplos abaixo:

    Mário = MAR (Marte, deus romano da Guerra) + IO (Io, Sacerdotisa de Juno)
    Kelli = KEL (Kelpi, espírito dos Rios na mitologia escocesa) + LI (Licasto, cruel filho de Marte que vivia na Líbia)
    Maria = MAR (Marduk, Deus supremo de Babilônia) + IA (Ia, uma das filhas de Atlas)
    Luis = LU (Lúcifer, estrela matutina, filha de Júpiter) + IS (Ísis, deusa egípcia, esposa de Osiris)
    Silvia = SIL (Silvano, filho de Saturno, Deus das Florestas) + VIA (Viales, divindade que presidia as estradas)
    Nelson = NEL (Neleu, filho de Netuno) + SON (Sono, filho de Érebo que habita numa sombria caverna rodeado de Sonhos, que são divindades infernais com asas de morcego)
    Ricardo = RI (Richs, na mitologia Hindu, é um dos seres de uma santidade perfeita que redigiram os Vedas, livros sagrados dos Hindus, sob a revelação divina de Brahma, deus criador dos Hindus) + CAR (Carvatis, sobrenome de Júpiter) + DO (Domitio, deus que os pagãos invocavam nos casamentos, para que a noiva fosse uma zelosa dona de casa)

    Perceba que há inúmeras possibilidades de compor nomes próprios usando a primeira sílaba de deuses e personagens mitológicos. Mas quando tentamos encontrar uma combinação para o nome “Jesus”, encontramos problemas na segunda sílaba “sus”, pois não há nenhum deus ou personagem mitológico que comece com “sus”. Portanto, para dar certo a combinação, dividiram de propósito as sílabas do nome Jesus da seguinte forma: J+esus. Claramente uma manobra premeditada para associar o nome de Jesus a divindades mitológicas (assim como fizemos nos exemplos acima).
    Portanto, alegar que a intenção de Jerônimo ao denominar o Salvador de Iesus era compor o nome de Júpiter e Esus não possui qualquer fundamento histórico ou lógico.

    ResponderExcluir
  7. outro exemplo. O nome inglês Bob pode ter um significado terrível em hebraico se dividirmos arbitrariamente as sílabas (B+ôb).
    B (Baal = deus pagão dos cananeus) + ob (ôb = espírito dos mortos). Se formos seguir o método usado pelos adeptos do Nome Yehoshuah então o significado do nome inglês Bob seria “Baal o espírito dos mortos”.
    Basta ter criatividade, tempo e conhecer alguma língua estrangeira para conseguir outros exemplos absurdos. A experiência nesta brincadeira mostra que quanto menor for o nome (de preferência de duas sílabas) mais fácil será encontrar um significado absurdo ou engraçado para ele através da divisão do nome e tradução de cada parte. Foi desta forma que tomaram o nome de Jesus em latim (IESUS), dividiram-no em duas partes (IE + SUS), e traduziram cada parte para um outro idioma, o hebraico, e a partir de então afirmaram que Jesus significa “Deus Cavalo”. No mínimo, uma brincadeira blasfema de muito mau gosto.
    Esse argumento é um insulto à inteligência humana, porque Iesus é nome grego e sus é hebraico. Se a palavra é grega, como podemos dar o seu significado em hebraico? O nome Iesus é a forma grega do nome hebraico Ieshua. “Cavalo”, em grego, é HYPPOS, e não SUS.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. como você pode ver eu não creio que o nome JESUS seja pagão,fica na paz.

      Excluir
  8. Mateus c 1 v 23 Eis que a virgem concebera e dará,a luz um filho, E chama-lo-ao pelo nome de EMANUEL,que traduzido e DEUS conosco.

    ResponderExcluir
  9. "gesu" essa palavra tmb foi usada por roma. faça essa serie de regras do grego ou hebraico aonde no alfabeto em latim g não tem som de i ou Y????quero ver vc se safa dessa.?

    ResponderExcluir
  10. A mentira das escrituras isso sim!
    Primeiro que o nome não é yehshua
    Mas abreviado é YAHSHUA!

    Segundo entendo de transliteração e da língua! Nome do massia יהושע Yahuhshua
    Yahromam(João) dim que o filho vem carrega o nome do pai!

    Terceiro jesus na lingua original não existe יסוס(yesus)jesus ye ele sus cavalo a besta que o mundo adora!

    E transliteração é você tudo liberado direto do idioma não pasando de um para outro e outro! Mahtitiahuh diz capitulo 1 Versículo 21 esse será o seu nome pois ele Salvará o seu povo!

    O nome dele tem que significa salvação
    Ser force traduzir o nome yahshua sou salvação!

    ResponderExcluir
  11. o nome correto no hebraico do filho é iausha e o do pai é iau
    se pronuncia assim

    ResponderExcluir